2012年6月28日 星期四

實用英語教學 Vol.1

每週之實用英語教學!
♫♫♫♫

當你想邀請朋友一起做什麼事或參加什麼活動時,你可以說:

Are you up to joining me?    你要不要一起來?

up to 用來了解對方有沒有空. 所以你可以先告訴對方你的計劃:
We are going for dinner. Are you up to joining us?


♥♥♥♥

你有沒有打電話都沒人接的經驗呢? 這時候你可以說:

The telephone is ringing off the hook. 電話響個不停(沒人接)

例如:
        A: Call John!! He is not here at work yet. 打電話給John, 他到現在還沒來上班!!
        B: I called his cell phone, but it's ringing off the hook. 我打了他的手機,但沒人接.

但如果是hook up with ~,就是完全不同的意思了!口語一點是指"泡上","釣上"某人的意思.
I hooked up with a cute guy in the night club last night. 我昨晚在夜店裡認識了一個小帥哥.


別人要用餐時要怎麼說呢???

Bon Appétit!  祝您用餐愉快!
發音: bone a-pa-tea-t

它原文是法文, 以英文翻譯是"Enjoy your meal!"
在英文裡這算是通用片語, 所以大部份的外國人都會用"Bon Appétit!".
有人要去用餐時你可以對他們說, 或是正要吃飯的人;
有時候在餐廳吃飯時, 也會常聽到服務員送餐點後也會說"Bon Appétit!" 就像是說中文一樣, "祝您用餐愉快!"

今晚吃飯的時候來一下吧!!


☺☺☺☺

講錯話或是不小心說了髒話的時候, 要如何改口呢?

Pardon/Excuse my French!     原諒我使用罵人的話!

這個句子並不是指法文!
在英文裡這算是通用片語.
很久以前英國人跟法國人相處的不好, 所以難聽的話都會怪在法國人身上.
它適合在說錯話的時候, 希望別人原諒他剛才說的用語.
所以當你不小心罵了髒話時, 可以用來補救喔!

"Shit!...oops, excuse my French."  
        
                                   
    ps.你有什麼想說卻不知道如何說的句子嗎? 歡迎提問喔!!

沒有留言:

張貼留言