2013年2月19日 星期二

實用英語教學 Vol.37



每週之實用英語!

۩۩.. ..۩۩  ۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩
新年要來增加新詞彙囉!!

Happy Lunar New Year!! 農曆新年快樂!!!

Lunar
月亮, 農曆叫做Lunar Calendar, 直接翻譯就叫做月亮曆, 因為農曆其實是跟著月亮的陰晴圓缺走的, 所以每逢15才會是滿月, 韓國等國家也有在用農曆, 但是因為不想歸類於中國(一般農曆新年都翻譯成Chinese New year 中國新年), 所以部分區域會說是 Lunar New Year.

另外翻譯也有直譯的, 農曆 Agriculture Calender, 農業曆, 但不普遍.

所以以後要解釋農曆生日什麼的, 就可以跟人家說,
My birthday, accordingly to lunar calender, is October 8th.
根據農曆的話, 我的生日是十月八日.
or
My Chinese birthday is October 8th.
我的農曆(中國)生日是十月八號.

很順便就分享了一下我的生日了, 呵呵~

每天一句, 了解中英兩種文化喔!!

۩۩.. ..۩۩  ۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩
What's your Chinese zodiac sign?? 你的生肖是什麼??

說完生日, 就是生肖啦!
就像是外國人問星座, 'What's your horoscope?' 一樣, 華人喜歡的就是問生肖! 這也是旁敲側擊生日的最好方法!!

Zodiac
本身的意思其實也是星座, 尤其是知名的12星座, 正式翻譯是指黃道帶, 但是現在多用在天文學&古老的星相學.

Zodiac
這字較遠久, 傳著傳著, 漸漸用在生肖上, 作為區分.
偶爾還是有人會直接用zodiac取代horoscope來問星座, 但是在台灣, 多數都是指生肖喔!

保險一點的問法, 還是加上那句, Chinese 中國,
中式的星座=生肖啦!

So, what is your Chinese zodiac sign anyway?
所以, 你是什麼生肖呀?
By the way, I am an ox!
順道一提, 我是牛牛喔!

十二生肖對照表:
Rat
Ox Tiger Rabbit
Dragon
Snake Horse Goat/Ram
Monkey
Rooster Dog Pig

記住, 上面的對照表是正式在使用的, 屬牛的千萬不要說自己是cow乳牛, 或是屬雞就說Chicken!!

每天一句, 了解中英兩種文化喔!!





















۩۩.. ..۩۩  ۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩
Happy Lantern Festival! 元宵節快樂

話說, 新年一過完, 就是元宵啦!
想過元宵節是在慶祝什麼的嗎? 只知道要吃湯圓, 提燈籠?
很多的據說, 聽說是在這天要燃燈祭拜神明, 也聽說是因為要提火在田裡走動, 燃燒害蟲, 也聽說是月圓時會有仙人起舞, 用燈照亮天空.

無論是哪一個傳說, 弄得很亮很亮就對了!!

所以英文翻譯就是用著這個精神去翻譯, 成為燈籠慶典!!

所以大家, 燈籠節快樂囉!!
Happy Lantern Festival!!

每天一句, 了解中英兩種文化喔!!















۩۩.. ..۩۩  ۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩๑ ๑۩۩.. ..۩۩
Happy Valentine's Day!! 西洋情人節快樂!!

又譯為聖瓦倫丁節,其實Valentine是一個人的人名唷!!大家都知道214日是西洋情人節,你們知道情人節的由來嗎??

在古羅馬時期,青年基督教傳教士Valentine冒險傳教時被捕入獄。他的英勇行為感動了老獄吏及他一名雙目失明的女兒,從而獲得他們悉心照顧。面對行 刑前,Valentine寫信給失明女示愛。處死當天,失明女在他墓前種植一棵開紅花的杏樹寄託情思,這天就是214日。

在這一天,有些人會贈送禮物給情人或心儀的人,例如會送巧克力、賀卡和花等,用以表達愛意或友好。

So, would you be my valentine?
你願意當我的情人嗎?
雖然今年的情人節在過年期間,還是要精心策劃一下來表達對對方的愛意唷!

ULA wishes everyone have super Chinese New Year and Happy Valentine's Day!!

每天一句, 了解中英兩種文化喔!!




















沒有留言:

張貼留言