今天來教大家一個臉書上會用到的用語.
譬如:當你和朋友在一家餐廳裡,朋友用手機[刷卡],這時朋友問
你:要不要幫你刷?
A: Do you want me to check you in on Facebook?
(就是指把你"標註"在一起.)
B: Sure!! Check me in!!
------------
在中文裡,我們還蠻常說:你很混耶!! ”〔混〕這個字,英文怎
A: Do you want me to check you in on Facebook?
(就是指把你"標註"在一起.)
B: Sure!! Check me in!!
------------
在中文裡,我們還蠻常說:你很混耶!! ”〔混〕這個字,英文怎
麼說?
fool; fool around 鬼混;游蕩;閒晃 (通常用進行式)
Stop fooling around! 别鬼混了!
l don't have time to fool around just for vanity
我没時間為了空虛而吊兒郎當
**但是,如果是過去式fooled around 是唬弄;開玩笑的意思. 另外也有勾搭之意
You fooled around with me about the spy cam, right?
有關那個密錄機的事你耍我的,對吧?
------------
你有過話一脫口而出才發覺不恰當或後悔的經驗嗎?
I take my words back. 我收回我的話;當我沒說
例如:
The food looks really delicious. It must taste very good.
這個食物看起來很美味.一定很好吃!
Eww!! I take my words back.
(吃了一口後) 噁~我收回我的話.
------------
Don't steal my line!
別搶我要說的話題!
當你的朋友搶走你要說的話, 你可以跟你的朋友說喔!
fool; fool around 鬼混;游蕩;閒晃 (通常用進行式)
Stop fooling around! 别鬼混了!
l don't have time to fool around just for vanity
我没時間為了空虛而吊兒郎當
**但是,如果是過去式fooled around 是唬弄;開玩笑的意思. 另外也有勾搭之意
You fooled around with me about the spy cam, right?
有關那個密錄機的事你耍我的,對吧?
------------
你有過話一脫口而出才發覺不恰當或後悔的經驗嗎?
I take my words back. 我收回我的話;當我沒說
例如:
The food looks really delicious. It must taste very good.
這個食物看起來很美味.一定很好吃!
Eww!! I take my words back.
(吃了一口後) 噁~我收回我的話.
------------
Don't steal my line!
別搶我要說的話題!
當你的朋友搶走你要說的話, 你可以跟你的朋友說喔!
沒有留言:
張貼留言